[Comedias] Una consulta de traduccion
AHCT Listserv
comedias at comedias.org
Fri Feb 7 08:12:20 CST 2020
Robert,
Por supuesto, no tengo los detalles en el contexto particular de la comedia, pero yo creo que «el Argel» se refiere a 'una prisión', por tanto, 'una prisión de quince años.'
Moisés
Moisés R. Castillo Ph.D.
Associate Professor
Department of Hispanic Studies
University of Kentucky
________________________________
From: Comedias <comedias-bounces at comedias.org> on behalf of AHCT Listserv <comedias at comedias.org>
Sent: Thursday, February 6, 2020 3:56:44 PM
To: comedias at comedias.org <comedias at comedias.org>
Subject: [Comedias] Una consulta de traduccion
Amigos,
Alguien me puede avisar en cuanto a lo siguiente.
“Si es vuesa merced soltero,
Y pretende estar cautivo
En un Argel de quince años,
Déjenos orden y aviso
Para informarnos mañana.”
Por el sótano y el torno vs 1868-72
La pregunta mía es como debo entender “un Argel de quince años” entiendo que habla del amor y deseo de casarse, pero no alcanzo entenderlo bien.
Saludos,
Rob
Robert L Turner III
Associate Professor of Spanish
Chair University Senate
Interim Chair Department of Modern Languages and Linguistics
University of South Dakota
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://comedias.org/pipermail/comedias_comedias.org/attachments/20200207/0ef654b2/attachment.html>
More information about the Comedias
mailing list