El burlador de Sevilla Gabriel Téllez (Tirso de Molina) Edición electrónica basada en el texto electrónico de J. T. Abraham y Vern Williamsen disponible en la colección de la Association for Hispanic Classical Theater, Inc.
Hablan en ella las personas siguientes: |
||
ACTO PRIMERO |
||
Salen don JUAN Tenorio e ISABELA, duquesa. |
||
ISABELA: | Duque Octavio, por aquí podrás salir más seguro. |
Versificación: Redondillas |
JUAN: | Duquesa, de nuevo os juro de cumplir el dulce sí. |
|
ISABELA: | Mi gloria, ¿serán verdades promesas y ofrecimientos, regalos y cumplimientos, voluntades y amistades? |
|
JUAN: | Sí, mi bien. | |
ISABELA: | ..................Quiero sacar una luz. |
|
JUAN: | .............Pues, ¿para qué?..........................10 | |
ISABELA: | Para que el alma dé fe del bien que llego a gozar. |
|
JUAN: | Mataréte la luz yo. | |
ISABELA: | ¡Ah, cielo! ¿Quién eres, hombre? | |
JUAN: | ¿Quién soy? Un hombre sin nombre. | |
ISABELA: | ¿Que no eres el duque? | |
JUAN: | ...................................No. | |
ISABELA: | ¡Ah de palacio! | |
JUAN: | .........................Detente. Dame, duquesa, la mano. |
|
ISABELA: | No me detengas, villano. ¡Ah del rey! ¡Soldados, gente!.......... .......... 20 |
|
Sale el REY de Nápoles, con una vela en un candelero. |
||
REY: | ¿Qué es esto? | |
ISABELA: | ......................¡Favor! ¡Ay, triste, que es el rey! |
|
REY: | .......................¿Qué es? | |
JUAN: | ......................................¿Qué ha de ser? Un hombre y una mujer. |
|
REY: | (Aparte.) (Esto en prudencia consiste.) ¡Ah de mi guarda! Prendé a este hombre. |
|
ISABELA: | .......................¡Ay, perdido honor! | |
Sale don PEDRO Tenorio, embajador de España, y GUARDA. |
||
PEDRO: | ¿En tu cuarto, gran señor voces? ¿Quién la causa fue? |
|
REY: | Don Pedro Tenorio, a vos esta prisión os encargo. .......... .......... ..........30 Si ando corto, andad vos largo. Mirad quién son estos dos. Y con secreto ha de ser, que algún mal suceso creo; porque si yo aquí los veo, no me queda más que ver. |
|
Vase el REY. |
||
PEDRO: | Prendedle. | 36 prendedle: agarradle |
JUAN: | ...............¿Quién ha de osar? Bien puedo perder la vida; mas ha de ir tan bien vendida que a alguno le ha de pesar. .......... .............40 |
37 osar: atreverse |
PEDRO: | Matadle. | |
JUAN: | .............¿Quién os engaña? Resuelto en morir estoy, porque caballero soy. El embajador de España llegue solo, que ha de ser él quien me rinda. |
|
PEDRO: | .............................Apartad; a ese cuarto os retirad todos con esa mujer. |
|
Vanse los otros. |
||
Ya estamos solos los dos; muestra aquí tu esfuerzo y brío. .......... .......50 |
50 brío: espíritu de resolución | |
JUAN: | Aunque tengo esfuerzo, tío, no le tengo para vos. |
|
PEDRO: | Di quién eres. | |
JUAN: | .......................Ya lo digo. Tu sobrino. |
|
PEDRO: | ....................¡Ay, corazón, que temo alguna traición! ¿Qué es lo que has hecho, enemigo? ¿Cómo estás de aquesta suerte? Dime presto lo que ha sido. ¡Desobediente, atrevido! Estoy por darte la muerte. .......... ...............60 Acaba. |
|
JUAN: | ..........Tío y señor, mozo soy y mozo fuiste; y pues que de amor supiste, tenga disculpa mi amor. Y pues a decir me obligas la verdad, oye y diréla. Yo engañé y gocé a Isabela la duquesa. |
|
PEDRO: | ..................No prosigas, tente. ¿Cómo la engañaste? Habla quedo, y cierra el labio. .......... .......70 |
|
JUAN: | Fingí ser el duque Octavio. | |
PEDRO: | No digas más. ¡Calla! ¡Baste! Perdido soy si el rey sabe este caso. ¿Qué he de hacer? Industria me ha de valer en un negocio tan grave. Di, vil, ¿no bastó emprender con ira y fiereza extraña tan gran traición en España con otra noble mujer, .......... .......... ..........80 sino en Nápoles también, y en el palacio real con mujer tan principal? ¡Castíguete el cielo, amén! Tu padre desde Castilla a Nápoles te envió, y en sus márgenes te dio tierra la espumosa orilla del mar de Italia, atendiendo que el haberte recibido.......... .......... ..........90 pagaras agradecido, y estás su honor ofendiendo. ¡Y en tan principal mujer! Pero en aquesta ocasión nos daña la dilación. Mira qué quieres hacer. |
78 fiereza: crueldad de ánimo 95 dilación: tardanza |
JUAN: | No quiero daros disculpa, que la habré de dar siniestra, mi sangre es, señor, la vuestra; sacadla, y pague la culpa. .......... ...............100 A esos pies estoy rendido, y ésta es mi espada, señor. |
98 siniestra: teniendo que ver con la mano izquierda, mal intencionada |
PEDRO: | Álzate, y muestra valor, que esa humildad me ha vencido. ¿Atreveráste a bajar por ese balcón? |
|
JUAN: | .........................Sí atrevo, que alas en tu favor llevo. |
|
PEDRO: | Pues yo te quiero ayudar. Vete a Sicilia o Milán, donde vivas encubierto. .......... .......... .......110 |
109 Sicilia o Milán: dos regiones italianas que fueron gobernadas por España desde 1490 hasta 1700 |
JUAN: | Luego me iré. | |
PEDRO: | ......................¿Cierto? | |
JUAN: | ...................................Cierto. | |
PEDRO: | Mis cartas te avisarán en qué para este suceso triste, que causado has. |
|
JUAN: | Para mí alegre dirás. Que tuve culpa confieso. |
|
PEDRO: | Esa mocedad te engaña. Baja por ese balcón. |
|
JUAN: | (Aparte.) (Con tan justa pretensión, gozoso me parto a España). .......... ..........120 |
|
Vase don JUAN y entra el REY. |
||
PEDRO: | Ejecutando, señor, lo que mandó vuestra alteza, el hombre... |
Versificación: Romance (e-a) |
REY: | ....................¿Murió? | |
PEDRO: | .................................Escapóse de las cuchillas soberbias. |
|
REY: | ¿De qué forma? | |
PEDRO: | .........................De esta forma: aun no lo mandaste apenas, cuando sin dar más disculpa, la espada en la mano aprieta, revuelve la capa al brazo, y con gallarda presteza, .......... .......... .......130 ofendiendo a los soldados y buscando su defensa, viendo vecina la muerte, por el balcón de la huerta se arroja desesperado. Siguióle con diligencia tu gente. Cuando salieron por esa vecina puerta, le hallaron agonizando como enroscada culebra. .......... .......... .....140 Levantóse, y al decir los soldados, "¡Muera, muera!", bañado con sangre el rostro, con tan heroica presteza se fue, que quedé confuso. La mujer, que es Isabela, —que para admirarte nombro— retirada en esa pieza, dice que fue el duque Octavio quien, con engaño y cautela, .......... ..........150 la gozó. |
130 presteza: brevedad, prontitud 140 enroscada: torcida |
REY: | ............¿Qué dices? | |
PEDRO: | ..............................Digo lo que ella propia confiesa. |
|
REY: | ¡Ah, pobre honor! Si eres alma del hombre, ¿por qué te dejan en la mujer inconstante, si es la misma ligereza? ¡Hola! |
|
Sale un CRIADO. |
||
CRIADO: | ..........¿Gran señor? | |
REY: | ..............................Traed delante de mi presencia esa mujer. |
|
PEDRO: | ...............Ya la guardia viene, gran señor, con ella. .......... .............160 |
|
Trae la GUARDA a ISABELA. |
||
ISABELA: | ¿Con qué ojos veré al rey? | |
REY: | Idos, y guardad la puerta de esa cuadra. Di, mujer, ¿qué rigor, qué airada estrella te incitó, que en mi palacio, con hermosura y soberbia, profanases sus umbrales? |
166 umbrales: puertas |
ISABELA: | Señor... | |
REY: | ..............Calla, que la lengua no podrá dorar el yerro que has cometido en mi ofensa. .......... ......170 ¿Aquél era del duque Octavio? |
|
ISABELA: | Sí, señor. | |
REY: | ...............No importan fuerzas, guardas, crïados, murallas, fortalecidas almenas, para amor, que la de un niño hasta los muros penetra. Don Pedro Tenorio, al punto a esa mujer llevad presa a una torre, y con secreto haced que al duque le prendan; .......... .......180 que quiero hacer que le cumpla la palabra, o la promesa. |
175 fortalecidas: fortificadas; almenas: coronamientos dentados de una fortificación |
ISABELA: | Gran señor, volvedme el rostro. | |
REY: | Ofensa a mi espalda hecha, es justicia y es razón castigalla a espaldas vueltas. |
|
Vase el REY. |
||
PEDRO: | Vamos, duquesa. | |
ISABELA: | ............................(Aparte.) (Mi culpa no hay disculpa que la venza, mas no será el yerro tanto si el duque Octavio lo enmienda). .......... ....190 |
|
Vanse todos. Salen el duque OCTAVIO, y RIPIO su criado. |
||
RIPIO: | ¿Tan de mañana, señor, te levantas? |
Versificación: Redondillas |
OCTAVIO: | ...................No hay sosiego que pueda apagar el fuego que enciende en mi alma Amor. Porque, como al fin es niño, no apetece cama blanda, entre regalada holanda, cubierta de blanco armiño. Acuéstase. No sosiega. Siempre quiere madrugar.......... .......... .......200 por levantarse a jugar, que al fin como niño juega. Pensamientos de Isabela me tienen, amigo, en calma; que como vive en el alma, anda el cuerpo siempre en vela, guardando ausente y presente, el castillo del honor. |
196 apetecer: tener ganas de comer o beber algo |
RIPIO: | Perdóname, que tu amor es amor impertinente. .......... .......... ..........210 |
|
OCTAVIO: | ¿Qué dices, necio? | |
RIPIO: | ..............................Esto digo, impertinencia es amar como amas. ¿Vas a escuchar? |
|
OCTAVIO: | Sí, prosigue. | |
RIPIO: | ...................Ya prosigo. ¿Quiérete Isabela a ti |
|
OCTAVIO: | ¿Eso, necio, has de dudar? | |
RIPIO: | No, mas quiero preguntar, ¿Y tú no la quieres? |
|
OCTAVIO: | .................................Sí. | |
RIPIO: | Pues, ¿no seré majadero, y de solar conocido, .......... .......... .............220 si pierdo yo mi sentido por quien me quiere y la quiero? Si ella a ti no te quisiera, fuera bien el porfïalla, regalalla y adoralla, y aguardar que se rindiera; mas si los dos os queréis con una mesma igualdad, dime, ¿hay más dificultad de que luego os desposéis? .......... ............230 |
219 majadero: necio |
OCTAVIO: | Eso fuera, necio, a ser de lacayo o lavandera la boda. |
|
RIPIO: | .............Pues, ¿es quien quiera una lavandriz mujer, lavando y fregatrizando, defendiendo y ofendiendo, los paños suyos tendiendo, regalando y remendando? Dando, dije, porque al dar no hay cosa que se le iguale, .......... ..........240 y si no, a Isabela dale, a ver si sabe tomar. |
|
Sale un CRIADO. |
||
CRIADO: | El embajador de España en este punto se apea en el zaguán, y desea, con ira y fiereza extraña, hablarte, y si no entendí yo mal, entiendo es prisión. |
245 zaguán: pieza cubierta en la entrada de una casa |
OCTAVIO: | ¿Prisión? Pues, ¿por qué ocasión? Decid que entre. |
|
Entra Don PEDRO Tenorio con guardas. |
||
PEDRO: | .........................Quien así..........
.......... .....250 con tanto descuido duerme, limpia tiene la conciencia. |
|
OCTAVIO: | Cuando viene vueselencia a honrarme y favorecerme, no es justo que duerma yo. Velaré toda mi vida. ¿a qué y por qué es la venida? |
253 vueselencia: síncopa de "vuestra excelencia" |
PEDRO: | Porque aquí el rey me envió. | |
OCTAVIO: | Si el rey mi señor se acuerda de mí en aquesta ocasión, .......... .......... ...260 será justicia y razón que por él la vida pierda. Decidme, señor, qué dicha o qué estrella me ha guïado, que de mí el rey se ha acordado? |
|
PEDRO: | Fue, duque, vuestra desdicha. Embajador del rey soy. De él os traigo una embajada. |
|
OCTAVIO: | Marqués, no me inquieta nada. Decid, que aguardando estoy. .......... ........270 |
|
PEDRO: | A prenderos me ha envïado el rey. No os alborotéis. |
|
OCTAVIO: | ¿Vos por el rey me prendéis? Pues, ¿en qué he sido culpado? |
|
PEDRO: | Mejor lo sabéis que yo, mas, por si acaso me engaño, escuchad el desengaño, y a lo que el rey me envió. Cuando los negros gigantes, plegando funestos toldos.......... .......... .......280 ya del crepúsculo huían, unos tropezando en otros, estando yo con su alteza, tratando ciertos negocios, porque antípodas del sol son siempre los poderosos, voces de mujer oímos, cuyos ecos medio roncos, por los artesones sacros nos repitieron "¡Socorro!" .......... .......... .....290 A las voces y al rüido acudió, duque, el rey propio, halló a Isabela en los brazos de algún hombre poderoso; mas quien al cielo se atreve sin duda es gigante o monstruo. Mandó el rey que los prendiera, quedé con el hombre solo. Llegué y quise desarmalle, pero pienso que el demonio.......... .......... .....300 en él formó forma humana, pues que, vuelto en humo, y polvo, se arrojó por los balcones, entre los pies de esos olmos, que coronan del palacio los chapiteles hermosos. Hice prender la duquesa, y en la presencia de todos dice que es el duque Octavio el que con mano de esposo.......... .......... .....310 la gozó. |
Versificación: Romance (o-o)
280 funestos toldos: coberturas tristes |
OCTAVIO: | ..........¿Qué dices? | |
PEDRO: | ..............................Digo lo que al mundo es ya notorio, y que tan claro se sabe, que a Isabela, por mil modos.... |
|
OCTAVIO: | Dejadme, no me digáis tan gran traición de Isabela, .......... .......... mas... ¿si fue su amor cautela? Proseguid, ¿por qué calláis? (Aparte.) (Mas, si veneno me dais a un firme corazón toca, .......... .......... .......320 y así a decir me provoca que imita a la comadreja, que concibe por la oreja, para parir por la boca. ¿Será verdad que Isabela, alma, se olvidó de mí para darme muerte? Sí, que el bien suena y el mal vuela. Ya el pecho nada recela, juzgando si son antojos, .......... .......... .......330 que por darme más enojos, al entendimiento entró, y por la oreja escuchó, lo que acreditan los ojos.) Señor marqués, ¿es posible que Isabela me ha engañado, y que mi amor ha burlado? Parece cosa imposible. ¡Oh mujer, ley tan terrible de honor, a quien me provoco.......... ..........340 a emprender! Mas ya no toco en tu honor esta cautela. ¿Anoche con Isabela hombre en palacio? Estoy loco. |
Versificación: Décimas
322 comadreja: mamífero carnívoro |
PEDRO: | Como es verdad que en los vientos hay aves, en el mar peces, que participan a veces de todos cuatro elementos; como en la gloria hay contentos, lealtad en el buen amigo, .......... .......... .....350 traición en el enemigo, en la noche oscuridad, y en el día claridad, y así es verdad lo que digo. |
|
OCTAVIO: | Marqués, yo os quiero creer, ya no hay cosa que me espante, que la mujer más constante es, en efecto, mujer. No me queda más que ver, pues es patente mi agravio. .......... ..........360 |
|
PEDRO: | Pues que sois prudente y sabio elegid el mejor medio. |
|
OCTAVIO: | Ausentarme es mi remedio. | |
PEDRO: | Pues sea presto, duque Octavio. | |
OCTAVIO: | Embarcarme quiero a España, y darle a mis males fin. |
|
PEDRO: | Por la puerta del jardín, duque, esta prisión se engaña. |
|
OCTAVIO: | ¡Ah veleta, ah débil caña! A más furor me provoco, .......... .......... .....370 y extrañas provincias toco, huyendo de esta cautela. Patria, adiós. ¿Con Isabela hombre en palacio? Estoy loco. |
|
Vanse todos. Sale TISBEA, pescadora, con una caña de pescar en la mano. |
||
TISBEA: | Yo, de cuantas el mar, pies de jazmín y rosas, en sus riberas besa, con fugitivas olas, sola de amor exenta, como en ventura sola, .......... .......... ..........380 tirana me reservo de sus prisiones locas. Aquí donde el sol pisa soñolientas las ondas, alegrando zafiros las que espantaba sombras, por la menuda arena, unas veces aljófar, y átomos otras veces del sol, que así le adora, .......... .......... .......390 oyendo de las aves las quejas amorosas, y los combates dulces del agua entre las rocas, ya con la sutil caña, que el débil peso dobla del tierno pececillo, que el mar salado azota, o ya con la atarraya, que en sus moradas hondas.......... .......... ...400 prende en cuantos habitan aposentos de conchas, seguramente tengo que en libertad se goza el alma, que amor áspid no le ofende ponzoña. En pequeñuelo esquife, ya en compañía de otras, tal vez al mar le peino la cabeza espumosa. .......... .......... ............410 Y cuando más perdidas querellas de amor forman, como de todos río envidia soy de todas. Dichosa yo mil veces, Amor, pues me perdonas, si ya por ser humilde no desprecias mi choza. Obeliscos de paja mi edificio coronan, .......... .......... ..........420 nidos, si no a cigüeñas, a tortolillas locas. Mi honor conservo en pajas como fruta sabrosa, vidrio guardado en ellas para que no se rompa. De cuantos pescadores con fuego Tarragona de piratas defiende en la argentada costa, .......... .......... ........430 desprecio soy, encanto, a sus suspiros sorda, a sus ruegos terrible, a sus promesas roca. Anfriso, a quien el cielo, con mano poderosa, prodigó un cuerpo y alma dotado en gracias todas, medido en las palabras, liberal en las obras, .......... .......... ..........440 sufrido en los desdenes, modesto en las congojas, mis pajizos umbrales, que heladas noches ronda, a pesar de los tiempos las mañanas remoza, pues con los ramos verdes, que de los olmos corta, cubiertos amanecen de flores sin lisonjas. .......... .......... ........450 Ya con vigüelas dulces, y sutiles zampoñas, músicas me consagra, y todo no le importa, porque en tirano imperio vivo de amor señora, que halla gusto en sus penas, y en sus infiernos gloria. Todas por él se mueren, y yo, todas las horas, .......... .......... ..........460 le mato con desdenes, de amor condición propia; querer donde aborrecen, despreciar donde adoran, que si le alegran muere, y vive si le oprobian. En tan alegre día, segura de lisonjas, mis juveniles años amor no los malogra; .......... .......... ..........470 que en edad tan florida, Amor, no es suerte poca, no ver, tratando en redes, las tuyas amorosas. Pero, necio discurso, que mi ejercicio estorbas, en él no me diviertas en cosa que no importa. Quiero entregar la caña al viento, y a la boca.......... .......... ..........480 del pececillo el cebo. ¡Pero al agua se arrojan dos hombres de una nave, antes que el mar la sorba, que sobre el agua viene, y en un escollo aborda! Como hermoso pavón hacen las velas ola, adonde los pilotos todos los ojos pongan. .......... .......... ........490 Las olas va escarbando, y ya su orgullo y pompa casi la desvanece, agua un costado toma. Hundióse, y dejó al viento la gavia, que la escoja para morada suya, que un loco en gavias mora. |
Versificación: Heptasílabos con rima
asonante en los versos pares
384 soñolientas: que causa sueño 388 aljófar: perla pequeña de figura irregular
397 pececillo: diminutivo de "pez" 406 ponzoña: veneno 421 cigüeña: ave de cuello y pie largo, cuerpo blanco, y alas negras 428 Tarragona: una región de España conocida por su vino
442 congojas: aflicción del ánimo
451 vigüelas: instrumentos parecidos a la guitarra, (vihuelas)
486 escollo: arrecife escondido en el mar 496 gavia: vela mayor de un barco |
Dentro gritos de "¡Que me ahogo!" |
||
Un hombre al otro aguarda, que dice que se ahoga. .......... .......... ..........500 ¡Gallarda cortesía, en los hombros le toma! Anquises le hace Eneas si el mar está hecho Troya. Ya nadando, las aguas con valentía corta, y en la playa no veo quien lo ampare y socorra. Daré voces. ¡Tirso, Anfriso, Alfredo, hola! .......... .......... ........510 Pescadores me miran, plega a Dios que me oigan, mas milagrosamente ya tierra los dos toman, sin aliento el que nada, con vida el que le estorba. |
503-504 Anquises…Troya: Anquises fue el padre de Eneas, el héroe romano, y los dos vivían en Troya. Eneas salvó a Anquises por llevarlo en los hombros. |